笔趣阁

繁体版 简体版
笔趣阁 > > 仪礼注释最新章节 > 第 26 章

第 26 章 免费阅读

答应着直到避箭器具的地方,声音停止。负侯的人把旌旗jiāo给代替他(获者)的人,退后站在西方。获者站起来,和他一起等待。司马正从下shè的南边出来,转过身后从西阶下堂,然后到更衣的地方,放下弓,摘下扳指,脱下皮制臂衣,穿好上衣,返回原位。司shè进前,和司马正在台阶前身体左边相jiāo错,在堂下西阶的东边,面朝北看上shè,命令说:“不要shè到人,不要shè到旁边去。”上shè拱手行礼,司shè退回,返回原位。然后shè箭。上shè已经发出一箭,夹起第二枝箭,然后下shèshè箭。jiāo替着shè出四枝箭。获者坐着说:“shè中了”,在宫声中举起旌旗,在商声中收起旌旗,shè中而不放筹码。shè完后,右手挟弦,面朝北拱手行礼,拱手行礼同登堂shè箭的礼仪相同。上shè走下三级台阶,下shè稍靠右边跟从,与上shè间隔一级台阶,同行。上shè在左边,和登堂shè箭的人在台阶前身体左边相jiāo错,相互拱手行礼。到达更衣的地方,放下弓,摘下扳指,脱下皮制臂衣,穿好上衣,返回原位。三耦shè完也是如此。

司shè去掉扑,倚放在台阶西边,到东阶下,面朝北向国君报告说:“三耦shè完。”转身chā上扑,返回原位。

司马正露出左臂,套上扳指,穿上皮制臂衣,拿着弓,右手夹持弓弦,出来,和司shè在台阶前身体左边相jiāo错。由西阶登堂,从右边的物的后边,站在两个物中间,面朝西南,推弓,命令拿箭。负侯的人答应,同初始离开shè布时一样,都拿着旌旗背向shè布等待。司马正由西阶下堂,面朝北命令摆设chā箭的器具。小臣师设置chā箭的器具。司马正面朝东,用弓作为指教的工具。已经设置了chā箭的器具,司马正到更衣的地方,放下弓,摘下扳指,脱下皮制臂衣,穿好上衣,返回原位。小臣坐下,把箭放在chā箭器具上,箭的末端朝北。司马师坐下,四枝四枝地数箭,数完。如果箭不足,那么司马正就再一次露出左臂,拿弓箭登堂,命令拿箭与初始时一样。说:“取箭,用不着选择!”于是再去取箭,把取来的箭chā在chā箭器具上,chā完,司马正进前坐下,把箭分为上下shè。站起来,返回原位。

司shè到西阶的西边,把扑倚放在那,由西阶登堂,面朝东向国君请求shè箭,国君答应。于是司shè到西阶上,命令主宾侍侯国君shè箭。诸公卿大夫把自己的shè耦报告给堂上。大夫则下阶就位而后报告。司shè由西阶上登堂,面朝北告诉大夫说:“请下堂。”司shè先下堂,chā上扑,返回原位。大夫跟随他下堂,依着次序,站在三耦的南边。面朝西以北边为上位。

司shè面朝东在大夫的西边,比配大夫和大夫的shè耦。命令上shè说:“某人侍候您shè箭。”命令下shè说:“您与某人耦shè。”比配完毕,接着比配士的shè耦。士的shè耦站立在大夫的南边,面朝西以北为上位。如果有士和大夫为耦,就以大夫的shè耦为上shè。命令大夫的shè耦说:“您和某人耦shè。”告诉大夫说:“某人侍候您shè箭。”命令士的shè耦和命令三耦的词语相同。诸公卿都没有下堂。

接着司shè命令三耦各与自己的shè耦jiāo替拿箭,都露出左臂,套上扳指,穿上皮制臂衣拿着弓,右手挟着弓弦。一耦出来,面朝西拱手行礼,对着chā箭器具面朝北拱手行礼。到chā箭器具前拱手行礼。上shè面朝东,下shè面朝西。上shè拱手行礼进前坐下,把弓南北方向横放。左手在弓的表面,右手取一枝箭,和弓背中部合并在一起。站起来,理顺箭翎同时向左转身,不要转成圆圈,面对相背的方向拱手行礼。下shè进前坐下,把弓南北方向放,左手在弓里,右手取一枝箭,和弓背中部合并在一起。站起来,理顺箭翎,同时向左转身,不要转成圆圈,面对相背的方向拱手行礼。已经jiāo替拿完箭,把四箭平齐,合并四箭,挟持四箭,二人都向内转身,面朝南拱手行礼。到chā箭器具南边,都向左转身,面朝北拱手行礼,腰chā三枝箭,两指夹一箭。拱手行礼,和shè耦向左转身,上shè在左边。退下的人和进前的人身体左边相jiāo错。相互拱手行礼。退下的人在更衣的地方放下弓箭,摘下扳指,脱下皮制臂衣,穿好上衣,返回原位。其余二耦jiāo替拿箭,也是如此。最后的人接着拿引导shè箭的箭,一次拿四枝箭。在更衣的地方把它jiāo给有司。都穿好上衣,返回原位。

司shè使人shè箭与初始时相同。一耦拱手行礼登堂和初shè时相同。司马命令离开shè布,负侯的人答应和初始时相同。司马下堂,放下弓,返回原位。司shè仍夹着一箭,去掉扑。和司马在台阶前jiāo错,到东阶下,面朝北向国君请求放筹码。国君允许。司shè返回,chā扑,然后命令放筹码的人设置中,用弓作为指教的工具,面朝北站立在所设中的南边。太史放筹码,小臣师拿着中,中头朝前,坐下设置中,面朝东。退下。太史在中里放八枝筹码,其余的筹码横放在中的西边,站起来,等着放筹码。司shè面朝西命令说:“超过shè布shè中系绳,shè中他物弹起后触到shè布,箭到shè布没shè进反弹回来,国君就可以放筹码,众人就不算数。国君只要shè中,shè中三张shè布的哪一张都算数。”放筹码的人命令小史。

小史命令获者。司shè接着在堂下进前,面朝北看着上shè命令说:“不shè中不放筹码。”上shè拱手行礼。司shè退回原位。放筹码的人坐下拿出中的八枝筹码,改换八枝放入。站起来,拿着筹码等着。然后开始shè箭,如果shè中,那么放筹码的人就每一箭放一个筹码。上shè在右边,下shè在左边。如果有剩余的筹码,就转身放下。再拿中里的八枝筹码,改换八枝放入中里,站起来,拿着筹码等候。三耦shè完。

主宾下堂,在堂的西边拿弓箭。诸公卿大夫则到更衣的地方,依顺序排在三耦的南边。国君将要shè箭,司马师命负侯的人都拿着旌旗背向着shè布等待。司马师返回原位,隶、仆人扫侯道。司shè去掉扑,到东阶下,向国君报告可以shè箭,国君答应。司shè到西阶的东边向主宾报告。

然后chā扑,返回原位。小shè正一人,在东边的土坫上拿取国君的扳指和皮制臂衣。一名小shè正从大shè正手中接过弓,拂去弓上的灰尘,两名小shè正都在东堂等候。国君将shè箭,主宾就下堂到堂的西边,露出左臂,套上扳指,穿上皮制臂衣,拿着弓,腰中chā三枝箭,两指夹一枝箭,由西阶登堂,先在物的北边三尺的地方等待,面朝东站立。司马登堂,命令离开shè布和初始时相同。从右物的南边转身,然后下堂,放下弓,返回原位。国君走近物,小shè正用笥捧着扳指和皮制臂衣,大shè正拿着弓,都跟从国君到物。小shè正坐下在物的南边放下笥。接着用巾拂试,拿取扳指,站起来,佐助国君戴上扳指和红色皮制的食指、中指、无名指的指套。小臣正佐助袒衣,国君露出红色上衣。袒衣完毕,小臣正退回在东堂等候。小shè正又坐下拿取皮制臂衣,站起来,佐助国君戴上。拿着笥退回,在东边土坫上放下笥,回到原位。大shè正拿着弓,用衣袖撢拂弓把的上下弯曲处,上边两次,下边一次。左手拿着弓的中部,右手拿着弓梢,把弓jiāo给国君,国君亲自试弓的强弱。小臣师用巾向里拂箭,然后把箭jiāo给国君,国君发一箭小臣师递一箭。大shè正站立在国君的后边,把箭的运行情况报告国君。“下”是“没shè到”,“上”是“超过”,“左右”是“shè到旁边”。国君已经shè完,大shè正接过弓等待,国君和主宾jiāo替地shè,把四枝箭shè完。国君shè完箭,小臣师拿着巾退回原位。

『加入书签,方便阅读』